| 
                          
        Judgment: 
        CIVIL APPEAL NO. 5354 OF 2002Markandey Katju, J.
 
                          
        1. This appeal by special leave has 
        been filed against the impugned judgment of the Division Bench of the 
        Delhi High Court dated 10.1.2002 in LPA No. 665 of 2001. 
                          
        2. Heard Shri R.L. Kapoor, learned 
        counsel for the appellant and Shri Amarendra Saran, learned Addl. 
        Solicitor General for the respondent. 
                          
        3. The facts of the case are that 
        the appellant and his wife are living together at their residence in 
        Rajouri Garden, Delhi. At that residence, there is one telephone line 
        bearing No. 5121187 in the name of appellant Surjit Singh and there is 
        also another telephone line bearing No. 5416493 at the same residence in 
        the name of the appellant's wife. There is a third telephone line 
        bearing No. 3265301 in the name of the appellant and installed at the 
        business premises of the appellant at 1195, Chahrahat Building, Jama 
        Masjid, Delhi. 
                          
        4. It appears that there were 
        arrears of telephone dues in connection with line No. 5416493 which was 
        in the name of the appellant's wife. For non-payment of the telephone 
        dues in connection with this line, the other two lines in the name of 
        the appellant being 5121187 at his residential premises and line No. 
        3265301 at his business premises were disconnected. 
                          
        5. The contention of the appellant 
        was that the telephone lines in his own name being line No. 5121187 at 
        his residence and line No. 3265301 at his business premises should not 
        be disconnected on account of non-payment of dues in connection with the 
        line in the name of his wife being line No. 5416493. He contended that 
        he and his wife are two separate legal entities, and he could not be 
        penalized for the fault of his wife. 
                          
        6. The appellant filed a writ 
        petition in the Delhi High Court which was dismissed by a learned Single 
        Judge by his judgment dated 25.9.2001 and his appeal before the Division 
        Bench of the High Court was also dismissed by the impugned judgment 
        dated 10.1.2002. Hence, this appeal before this Court. 
                          
        7. Learned counsel for the appellant 
        has relied on Rule 443 of the Indian Telegraph Rules which states:"443. Default of payment -- If, on or before the due date, the rent or 
        other charges in respect of the telephone service provided are not paid 
        by the subscriber in accordance with these rules, or bills for charges 
        in respect of calls of phonograms or other dues from the subscriber are 
        not duly paid by him, any telephone or telephones or any telex service 
        rented by him, may be disconnected without notice. The telephone or 
        telephones, or the telex so disconnected may, if the Telegraph Authority 
        thinks fit, be restored, if the defaulting subscriber pays the 
        outstanding dues and the reconnection fee together with the rental for 
        such portion of the intervening period as may be prescribed by the 
        Telegraph Authority from time to time. The subscriber shall pay all the 
        above charges within such period as may be prescribed by the telegraph 
        authority from time to time."
 
                          
        8. Learned counsel for the appellant 
        submitted that in view of Rule 443 the telephone lines in the name of 
        the appellant could not have been disconnected because of non-payment of 
        dues in respect of the line in the name of his wife. 
                          
        9. Learned counsel for the appellant 
        invited our attention to the decision of a Learned Single Judge of the 
        Bombay High Court in Dr. B.V. Manek vs. Mahanagar Telephone Nigam Ltd 
        AIR 1996 Bom 53. We have carefully perused the aforesaid decision and 
        find that it is distinguishable. In that case, the telephone line of the 
        petitioner had been disconnected because of non-payment of the dues of 
        another line which was in the name of his father. The learned Single 
        Judge of the High Court held that the Department cannot disconnect the 
        telephone of the subscriber on account of the default committed by a 
        relation of such subscriber. It has not been mentioned in the said 
        decision of the Bombay High Court that the petitioner's father was 
        economically dependent on the petitioner.  
                          
        10. In the present case which is 
        before us it has come on the record that the appellant's wife is a 
        housewife who is living with the appellant at his residential premises 
        at Rajouri Garden, Delhi. It has not been alleged that the appellant's 
        wife has an independent source of income by doing some business or by 
        some service etc. In these circumstances, it can be inferred that the 
        payment of the bill of the telephone line in the name of the appellant's 
        wife was being made by the appellant himself, since his wife has no 
        independent source of income and is economically dependent on him. 
                          
        11. In our opinion, we have to draw 
        a distinction between the cases where a relative who though living in 
        the same house has an independent source of income, and cases where one 
        relative is dependent on another. While in the former case if there are 
        two different lines, one in the name of the relative who is economically 
        independent and has his own source of income and the other in the name 
        of the petitioner, it could be held that non-payment of dues by the 
        relative cannot lead to the consequence of the disconnection of the 
        telephone line of the petitioner. However, in the latter category of 
        cases i.e. where one relative is economically dependent on another, the 
        position, in our opinion, is wholly different. For instance, if there is 
        a telephone line in the name of a minor child of a father, and another 
        telephone line in the name of the father, and both of them are living 
        together in the same house, then obviously the telephone bills of the 
        telephone line in the name of the minor child is being paid by the 
        father. Hence, in our opinion, for non-payment of the bills of the 
        telephone line in the name of the minor child, the telephone line of the 
        father can be disconnected. 
                          
        12. Similarly, there can be a case 
        where the husband and wife are living in the same house and both have 
        independent sources of income, and the wife herself is paying for the 
        bills in connection with the telephone line in her own name, whereas the 
        husband is paying for the bills of his own telephone line. In such a 
        case, for non-payment of the bill of the wife the telephone line of the 
        husband cannot be disconnected. 
                          
        13. As stated above, in the judgment 
        of the learned Single Judge of the Bombay High Court, it is not 
        mentioned that the father was economically dependent on the petitioner. 
        Hence, the aforesaid decision can be of no help in deciding the present 
        dispute, since necessary factual details are lacking. 
                          
        14. Learned counsel for the 
        appellant then invited our attention to the decision of a learned Single 
        Judge of the Andhra Pradesh High Court in Y. Pridhvi Kumar vs. The 
        General Manager, Telecom District, Hyderabad AIR 1993 AP 131. We have 
        carefully perused the said decision and find that that decision is also 
        distinguishable. In the said decision it appears that there was a 
        telephone line in the name of the mother and another telephone line in 
        the name of the son, and both were living together. There were dues in 
        the name of the mother and it was held by the Andhra Pradesh High Court 
        that in that situation the liability could not be fastened on the son 
        and his telephone line could not be disconnected. It is not clear from 
        the aforesaid decision of the Andhra Pradesh High Court whether the 
        mother was economically dependent on her son. It is quite possible that 
        the mother was economically dependent on her husband who was paying her 
        bills. It is also possible that the mother was a working woman with an 
        independent source of income. Hence, the appellant in the present case 
        cannot derive any benefit from the aforesaid decision of the Andhra 
        Pradesh High Court.15. Learned counsel for the appellant also sought to 
        rely on the decision in Santokh Singh vs. Divisional Engineer, 
        Telephones, Shillong and others AIR 1990 Gauhati 47. However, it 
        appears that an appeal was filed against the aforesaid judgment in 
        this Court being Civil Appeal No. 2849/1991 titled Divisional Engineer 
        Telephone & Ors. vs. Sardar Santokh Singh decided on 22.4.2001 by 
        this Court. In the said decision it was held that the judgment of the 
        Gauhati High Court in Santokh Singh vs. Divisional Engineer Telephone 
        & Ors shall not be treated as a precedent. 
                          
        16. On the other hand, learned 
        counsel for the respondent has relied on the decision of a Division 
        Bench of the Delhi High Court in Madan Tayal & Pran Kr. Tayal vs. 
        MTNL 1989 (16) DRJ 51, the decision of a learned Single Judge of the 
        Delhi High Court in Rajiv Gosain vs. MTNL in Civil Writ Petition No. 
        6343/1981 decided on 20.4.2000, and the decision of a learned Single 
        Judge of Delhi High Court in Sukh Dayal Narula vs. MTNL in Civil 
        Writ Petition No. 1693/1996 decided on 26.9.1997. In these decisions the 
        Delhi High Court has held that the telephone line of a subscriber can be 
        disconnected for non-payment of dues of a relative who is living in the 
        same premises. Learned counsel also relied on the decision of the 
        Gujarat High Court in Indravadan Pranlal Shah vs. General Manager, 
        Ahmedabad Telephones District Kharpur, Ahmedabad & Anr. AIR 1990 Guj 
        85 in which it was held that the telephone of the petitioner can be 
        disconnected if there is failure by the firm in which he is a partner to 
        pay the dues of the telephone line in the name of the firm. 
                          
        17. Learned counsel for the 
        appellant has invited our attention to Rule 2(pp) of the Indian 
        Telegraph Rules, 1951 which defines a 'subscriber' as follows: 
                          
        " 'Subscriber' means a person to 
        whom a telephone service has been provided by means of an installation 
        under these rules or under an agreement". 
                          
        18. Learned counsel for the 
        appellant submitted that in view of the definition of subscriber in Rule 
        2(pp), the telephone lines in the name of the appellant could not have 
        been disconnected for default in the payment of dues in connection with 
        the telephone line in the name of his wife. 
                          
        19. We have already stated above 
        that where two relatives are living in the same house a distinction has 
        to be drawn between a telephone line in the name of a person who is 
        economically dependent on another (who may be the husband, father etc.), 
        and the telephone line in the name of a person who has an independent 
        source of income from which he is paying the telephone bills. In the 
        case of the former, i.e. a person who is economically dependent on 
        another who is paying his telephone bills, the telephone line in the 
        name of such other relative on whom the subscriber is dependent can be 
        disconnected for non-payment of the telephone bills of the nominal 
        subscriber. 
                          
        20. Learned counsel for the 
        appellant protested that such an interpretation would be in the teeth of 
        the language used in Rule 443 read with Rule 2(pp) of the Indian 
        Telegraph Rules. 
                          
        21. It is true that on a literal 
        interpretation of Rule 443, we would have to accept the contention of 
        learned counsel for the appellant. However, in our opinion, in this 
        case, the literal rule has not to be adopted, because we have also to 
        see the intention of the rule. The intention obviously was that payment 
        of telephone dues should be made promptly, otherwise the telephone 
        department will suffer. We have, therefore, to take an interpretation 
        which effectuates and furthers the intention of Rule 443, i.e. the 
        telephone bills should be paid in time. 
                          
        22. In the case of a wife who is a 
        housewife and is economically dependent on her husband, obviously the 
        telephone bills in connection with the line in her name are being paid 
        by her husband and not by herself. Hence, we have to adopt a purposive 
        construction in this case and not go by the literal rule of 
        interpretation. 
                          
        23. Though, no doubt, ordinarily the 
        literal rule should be applied while interpreting a statute or statutory 
        rule, but the literal rule is not always the only rule of interpretation 
        of a provision in a statute, and in exceptional cases the literal rule 
        can be departed from. As observed in the Constitution Bench decision of 
        this Court in R.L. Arora vs. State of Uttar Pradesh and others 
        1964 (6) SCR 784: 
                          
        "Further, a literal interpretation 
        is not always the only interpretation of a provision in a statute, and 
        the court has to look at the setting in which the words are used and the 
        circumstances in which the law came to be passed to decide whether there 
        is something implicit behind the words actually used which would control 
        the literal meaning of the words used in a provision of the statute. It 
        is permissible to control the wide language used in a statute if that is 
        possible by the setting in which the words are used and the intention of 
        the law-making body which may be apparent from the circumstances in 
        which the particular provision came to be made."(emphasis supplied)
 
 24. Hence it follows that to interpret a statute one has to sometimes 
        consider the context in which it has been made and the purpose and 
        object which it seeks to achieve. A too literal interpretation may 
        sometimes frustrate the very object of the statute, and such an approach 
        should be eschewed by the Court.
 
                          
        25. In Hindustan Lever Ltd. vs. 
        Ashok Vishnu Kate and others 1995(6) SCC 326 (vide para 42) this 
        Court observed: 
                          
        "Francis Bennion in his Statutory 
        Interpretation Second Edn., has dealt with the Functional Construction 
        Rule in Part XV of his book. The nature of purposive construction is 
        dealt with in Part XX at p. 659 thus: 
                          
        "A purposive construction of an 
        enactment is one which gives effect to the legislative purpose by-(a) following the literal meaning of the enactment where that meaning is 
        in accordance with the legislative purpose (in this Code called a 
        purposive-and-literal construction), or
 
                          
        (b) applying a strained meaning 
        where the literal meaning is not in accordance with the legislative 
        purpose (in the Code called a purposive and strained construction)." 
                          
        At p. 661 of the same book, the 
        author has considered the topic of "Purposive Construction" in contrast 
        with literal construction. The learned author has observed as under: 
                          
        "Contrast with literal construction 
        - Although the term 'purposive construction' is not new, its entry into 
        fashion betokens a swing by the appellate courts away from literal 
        construction. Lord Diplock said in 1975: 'If one looks back to the 
        actual decisions of the [House of Lords] on questions of statutory 
        construction over the last 30 years one cannot fail to be struck by the 
        evidence of a trend away from the purely literal towards the purposive 
        construction of statutory provisions'. The matter was summed up by Lord 
        Diplock in this way - ...I am not reluctant to adopt a purposive construction where to apply 
        the literal meaning of the legislative language used would lead to 
        results which would clearly defeat the purposes of the Act. But in doing 
        so the task on which a court of justice is engaged remains one of 
        construction, even where this involves reading into the Act words which 
        are not expressly included in it."
 (emphasis supplied)
 We respectfully agree with the view expressed above.
 
                          
        26. In our opinion, in this case, a 
        purposive construction has to be adopted in interpreting Rule 443 of the 
        Indian Telegraph Rules. 
                          
        27. We may also consider the matter 
        from the point of view of our traditional principles of interpretation. 
        The great Sanskrit grammarian Nagesh Bhatt in his book 'Param Laghu 
        Manjusha' has said that a word or phrase can have three meanings:"(i) Abhidha i.e. literal meaning; (ii) Lakshana
 i.e. the indicative or suggestive meaning; (iii) Vyanjana
 i.e. the figurative meaning.
 
                          
        Usually the literal meaning is 
        followed, but some times the suggestive or figurative meanings are 
        adopted. As regards the suggestive meaning (Lakshana) the oft quoted 
        example is 'xaxk;ke~ a?kks"k' : i.e. "I live on the Ganges." This 
        sentence cannot be literally interpreted because no one can live on the 
        surface of the Ganges river. Hence it has to be interpreted to mean "I 
        live on the bank of the Ganga river." 
                          
        As regards the third meaning 
        Vyanjana, the oft quoted example is 'xrks vLredZ' which means: "The sun has set." Here the real meaning has in fact nothing to do with 
        the sun or its setting, but it really means "light the lamp" or "let us 
        go home" (because the sun has set).
 
                          
        28. In our opinion, in the present 
        case, we have to adopt the Lakshana (or Linga) rule of interpretation 
        rather than the Shruti or Abidha (the literal) rule. In other words, 
        Rule 443 of the Indian Telegraph Rule has to be interpreted in a 
        purposive sense. Hence the telephone line in the name of the person who 
        is really paying the bills in connection with the telephone line in the 
        name of another person who is economically dependent on the former can 
        be disconnected for non payment of bills in connection with the 
        telephone line in the name of the latter. Such an interpretation would 
        effectuate the intention of Rule 443, which is that telephone bills 
        should be paid promptly. 
                          
        29. Also, it would make no 
        difference whether the telephone line is at the residence or at the 
        business premises, even if the two are entirely separate. Hence in our 
        opinion both the telephone lines in the name of the appellant, one at 
        his residence and the other at his business premises, can be 
        disconnected for non-payment of the dues in connection with the line in 
        the name of his dependent wife. 
                          
        30. We can also utilize the Mimansa 
        Rules of Interpretation in interpreting Rule 443. 
                          
        31. It is deeply regrettable that in 
        our Courts of law, lawyers quote Maxwell and Craies but nobody refers to 
        the Mimansa Principles of Interpretation. Today our so-called educated 
        people are largely unaware about the great intellectual achievements of 
        our ancestors and the intellectual treasury they have bequeathed us. The 
        Mimansa Principles of Interpretation is part of that intellectual 
        treasury, but it is distressing to note that apart from a reference to 
        these principles in the judgment of Sir John Edge, the then Chief 
        Justice of Allahabad High Court, in Beni Prasad v. Hardai Devi (1892) 
        ILR 14 All 67 (FB), there has been almost no utilization of these 
        principles even in our own country (except by one of us, M. Katju, J.). 
                          
        32. It may be mentioned that the 
        Mimansa Rules of Interpretation were our traditional principles of 
        interpretation used for over two and a half thousand years, laid down by 
        Jaimini whose Sutras were explained by Shabar, Kumarila Bhatta, 
        Prabhakar, etc. These Mimansa Principles were regularly used by our 
        great jurists like Vijnaneshwara (Author of Mitakshara), Jimutvahana 
        (author of Dayabhaga), Nanda Pandit, etc. whenever they found any 
        conflict between the various Smritis or any ambiguity or incongruity 
        therein. There is no reason why we cannot use these principles on 
        appropriate occasions. However, it is a matter of deep regret that these 
        principles have rarely been used in our law Courts. It is nowhere 
        mentioned in our Constitution or any other law that only Maxwell's 
        Principles of Interpretation can be used by the Court. We can use any 
        system of interpretation which helps us solve a difficulty. In certain 
        situations Maxwell's principles would be more appropriate, while in 
        other situations the Mimansa principles may be more suitable. 
                          
        33. The books on Mimansa are almost 
        all in Sanskrit, but there is one good book called the 'Mimansa Rules of 
        Interpretation' by Prof. K.L. Sarkar published in the Tagore Law Lecture 
        Series, which may be seen. 
                          
        34. It may be mentioned that the 
        Mimansa Rules of Interpretation were created for resolving the practical 
        difficlties in performing the Vedic yagyas. The rules for performing the 
        various yagyas were given in books called Brahmanas e.g. Shatapath 
        Brahman, Aitareya Brahman, Taitereya Brahman, etc. There were many 
        ambiguities, conflicts, incongruities, ellipses etc. in the Brahmana 
        texts, and hence principles of interpretation had to be created for this 
        purpose. Thus the Mimansa principles were originally created for 
        religious purposes, but they were so rational and logical that 
        subsequently they began to be used in law, grammar, logic, philosophy 
        etc., that is, they became of universal application. 
                          
        35. Jaimini in Sutra 6: 3: 9 states: 
                          
        "When there is a conflict between 
        the purpose and the material, the purpose is to prevail, because in the 
        absence of the prescribed material a substitute can be used, for the 
        material is subordinate to the purpose". 
                          
        36. To explain this it may be 
        mentioned that the Brahmanas state that the prescribed Yupa (sacrificial 
        post for tying the sacrificial animal) must be made of Khadir Wood. 
        However, Khadir wood is weak while the animal tied may be restive. 
        Hence, the Mimansa principle (stated above) permits that the Yupa can be 
        made of Khadar wood which is strong. Now this substitution is being made 
        despite the fact that the prescribed wood is Khadir, but this 
        prescription is only subordinate or accessory to the performance of the 
        yagya, which is the main object. Hence, if it comes in the way of the 
        yagya being performed, it can be modified or substituted. 
                          
        37. In this connection we may also 
        refer to the Wooden Sword Maxim (Sphadi Nyaya), which is a well known 
        Maxim in the Mimansa system. This Maxim states "what is prescribed as a 
        means to an action, is to be taken in a sense suited to the performance 
        of the action" (vide Jaimini 3:1:2, quoted in the book 'Mimansa Rules of 
        Interpretation' by K.L. Sarkar at p. 185). The word ' Spha' in Sanskrit 
        means a sword, which is normally a metallic object for cutting. However, 
        'Spha' in connection with a Yagya has to be interpreted as a wooden 
        sword, because in a Yagya a small wooden sword called 'Spha' is used 
        which is a pushing instrument (as a Yagya requires no cutting 
        instrument, but only a pushing instrument). Thus, 'Sphadi Nyaya' implies 
        that we have to see the object of the text to correctly interpret it.  
                          
        38. In the Mimansa system, the 
        literal rule of interpretation is called the Shruti (or Abhida) 
        principle, and ordinarily it is this principle which is to be applied 
        when interpreting a text. However, there are exceptional situations when 
        we have to depart from the literal rule and then certain other 
        principles have to be resorted to e.g. (1) the Linga (also called 
        Lakshana) principle or the suggestive power of words or expressions, (2) 
        the Vakya principle or syntactical arrngement, (3) the Prakarana 
        principle, which permits construction by referring to other texts in 
        order to make the meaning clear, (4) the Sthana (position) principle 
        which means the relative position of one text with reference to another, 
        (5) the Samakhya (name) principle which means the connection between 
        different passages by the indication accorded by the derivative words of 
        a compound name. 
                          
        39. In the present case we are of 
        the opinion that the Linga (Lakshana) principle will apply. 
                          
        40. Linga really means 
        interpretation by understanding the context, and it is a departure from 
        the literal rule of interpretation. 
                          
        41. The Linga principle can be 
        illustrated by the decision of this Court in U.P. Bhoodan Yagna Samiti 
        vs. Brij Kishore AIR 1988 SC 2239 where the words `landless person' were 
        held to mean 'landless peasant' and not landless businessmen. 
                          
        42. Here we see that the Court has 
        departed from the literal rule of interpretation, because by the literal 
        rule even a very rich businessman who owns no land will be regarded as a 
        landless person. Since the object of the U.P. Bhoodan Act was to give 
        some land to the landless peasants, the expression 'landless person' was 
        interpreted to mean 'landless peasant' only. This interpretation was 
        necessary otherwise the entire object of the U.P. Bhoodan Act would be 
        frustrated and land donated for distribution to landless peasants could 
        be grabbed by rich businessmen on the ground that they owned no land, 
        although they may have huge amount of wealth in the form of shares in 
        their companies, securities, crores of rupees in banks etc.. 
                          
        43. We may also like to point out 
        that there is a difference between Linga (Lakshana) principle and the 
        Vakya principle. In the former no violence is done to the wording of the 
        text, but the words or expressions are construed differently from the 
        literal sense, and hence Linga is really construction by context. In 
        Vakya, however, some violence is done to the text, e.g. by connecting 
        two separate sentences, or by adding words or expressions, or by 
        transferring words or expressions up or down a sentence. This violence 
        may sometimes become necessary to save the text from becoming 
        meaningless or absurd, just as the surgeon may have to do violence to 
        the body (by operation) to save the patient's life. For this purpose the 
        Uha principle is utilized (The Uha principle or use of reason, is 
        generally applied for construction of texts). In this connection it may 
        be mentioned that Maxwell also permits doing violence to the statute in 
        exceptional situations. He says "Where the language of a statute, in its 
        ordinary meaning and grammatical construction leads to a manifest 
        contradiction of the apparent purpose of the enactment, or to some 
        inconvenience or absurdity, hardship or injustice, presumably not 
        intended, a construction may be put upon it which modifies the meaning 
        of the words, and even the structure of the sentence. This may be done 
        by departing from the rules of grammar, by giving an unusual meaning to 
        particular words, by altering their collocation, by rejecting them 
        altogether, or by interpolating other words, under the influence, no 
        doubt, of an irresistible conviction that the legislature could not 
        possibly have intended what the words signify, and that the 
        modifications thus made are mere corrections of careless language and 
        really give the true intention". Thus, in S.S. Kalra vs. Union of India 
        1991(2) SCC 87 this Court observed that sometimes courts can supply 
        words which have been accidentally omitted. (See also the rulings 
        mentioned in G.P. Singh's book "Principles of Statutory Interpretation" 
        9th Edition, 2004 pages 70 to 77). 
                          
        44. The principle of Linga is 
        illustrated by Jaimini in numerous Sutras and Adhikarnas. Thus the 
        Pranabhrit Adhikarana which is based on Jaimini's Sutra 28, Chapter IV, 
        Book 1 shows how words acquired a wider meaning by the Linga or Lakshana 
        process. 
                          
        45. In the Taittiriya Samhita 
        (5.3.1.2) there is a passage :"He disposes the Pranabhrit - gkFR'r 
        min|kfr" 
                          
        46. Again in the same Samhita 
        (5.7.2.5) there is a similar passage :"He disposes the Ajyani - 
        AT;ku(jsrk min|kfr" 
                          
        47. Now what is the meaning of 
        Pranabhrit in the one case and of Ajyani in the other ? The words 
        Pranabhrit and Ajyani are respectively the names of two Mantras or 
        verses which begin with those words. These verses are used in 
        consecrating bricks required for a certain purpose in a yagya. From this 
        fact the bricks consecrated by the Pranabhrit Mantra acquired the name 
        of Pranabhrit. Similarly the bricks consecrated by the Ajyani Mantra 
        acquired the name of Ajyani. But in course of time the whole heap of 
        bricks of a particular kind came to be called Pranabhrit, because one or 
        two bricks of that heap were consecrated as Pranabhrit bricks. Thus the 
        instance of Pranabhrit becomes a maxim for extending the scope of a name 
        in the above manner. In fact, the meaning of the words Pranabhrit and 
        Ajyani in these cases is determined by the peculiar association of the 
        words and by the context of the passages in which they are used. Such a 
        use is called Lingasamabaya (embodiment of the Linga). 
                          
        48. Nanda Pandit, in his work 'Dattaka 
        Mimansa', refers to the Pranabhrit maxim to show that although the word 
        `substitute' was at first applied in express term only to six 
        descriptions of sons, later the word by general use became applicable to 
        all the twelve descriptions. 
                          
        49. The Pranabhrit maxim gkFR'r U;k; 
        states :"The peculiar feature of one leading object belonging to a class may 
        give name to the whole class."
 
                          
        50. Pranabhrit literally means 
        filling with life or inspiring life; but the expression forms the 
        commencement of a Mantra which is used in consecrating certain bricks. 
        Hence the word has come to mean a kind of bricks (gkFR'nkfnSCnkukaa! 
        LrqR;IZRoef|djFe). This is the way in which the word Ajyani also has 
        come to mean another class of bricks. 
                          
        51. The Pranabhrit maxim applies in 
        the present case also because we have to fill life (i.e. given an 
        appropriate interpretation) to the word `subscriber' in Rule 443 of the 
        Indian Telegraph Rules. 
                          
        52. The Pranabhrit maxim is often 
        used in the interpretation of a text by treating it as illustrative and 
        not exhaustive. The illustrative rule of interpretation is a departure 
        from the literal rule which normally has to be adopted while construing 
        a text. However, sometimes departures from the literal rule are 
        permissible, and one of such departures is the illustrative rule. To 
        give an example, in Sanskrit there is an oft-quoted statement "Kakebhyo 
        Dadhi Rakshitam" which means "protect the curd from the crows". Now in 
        this sentence the word 'crow' is merely illustrative and not exhaustive. 
        The statement does not mean that one should protect the curd only from 
        crows but allow it to be eaten up by cats, dogs or to get damaged by 
        dirt or filth etc. It really means that one should protect the curd from 
        all dangers. Hence the word 'crow' in the above statement is only 
        illustrative and not exhaustive. 
                          
        53. We can take another example. In 
        the U.S. Constitution, Article 1 Section 8 states that Congress (the 
        American Parliament) can raise Armies and Navies. There is no mention of 
        an Air Force there, obviously because there were no aircraft in 1791 
        when the U.S. Constitution was promulgated. The first aircraft was 
        invented by the Wright brothers in 1903. However, today's reality is 
        that a modern Army cannot fight without air cover. Amendment to the U.S. 
        Constitution is a very ardous and lengthy procedure because it requires 
        two-third majority of both Houses of Congress and ratification by 
        three-fourth of the States. By the time this is done, the enemy may 
        invade and occupy the country. Hence the words `Armies and Navies' have 
        to be interpreted as illustrative and not exhaustive, and they really 
        mean all armed forces necessary for the security of the country (which 
        would include an Air Force, also). 
                          
        54. Thus Article 1 Section 8 of the 
        U.S. Constitution has to be interpreted not by applying the Shruti rule 
        (literal rule), but by applying the Linga rule. The words 'Armies and 
        Navies' in Article 1 Section 8 are to be construed not literally but as 
        suggestive. In other words, they are only illustrative, and they really 
        mean all Armed Forces necessary for the security of the country. 
                          
        55. We may also refer to Maxwell's 
        'Interpretation of Statutes' where it is stated :"But it is another elementary rule, that a thing which is within the 
        letter of a statute is not within the statute unless it be also within 
        the real intention of the Legislature, and the words, if sufficiently 
        flexible, must be construed in the sense which, if less correct 
        grammatically, is more in harmony within that intention. Language is 
        rarely so free from ambiguity as to be incapable of being used in more 
        than one sense; and to adhere rigidly to its literal and primary meaning 
        in all cases would be to miss its real meaning in many. If a literal 
        meaning had been given to the laws which forbade a layman to "lay hands" 
        on a priest, and punished all who drew blood in the street, the layman 
        who wounded a priest with a weapon would not have fallen within the 
        prohibition, and the surgeon who bled a person to save his life, would 
        have been liable to punishment. On a literal construction of his 
        promise, Mohammed II.'s sawing the Venetian Governor's body in two, was 
        no breach of his engagement to spare his head; nor Tamerlane's burying 
        alive a garrison, a violation of his pledge to shed no blood."
 
                          
        Maxwell also states:"The words of a statute are to be understood in the sense in which they 
        best harmonize with the subject of the enactment and the object which 
        the Legislature has in view. Their meaning is found not so much in a 
        strictly grammatical or etymological propriety of language, nor even in 
        its popular use, as in the subject or in the occasion on which they are 
        used and the object to be attained."
 (emphasis supplied)
 
                          
        56. Thus, in both systems of 
        interpretation, the Mimansa system as well as Maxwell's system, it is 
        emphasized that the intention of a statute has often to be seen to 
        properly interpret it, and it is not that the Court can never depart 
        from the literal rule of interpretation. It all depends on the context, 
        the subject-matter, the purpose for which the provision was made, etc. 
                          
        57. As already stated above, while 
        construing Rule 443 we have to give an interpretation which subserves 
        the intention of the Rule which is that telephone bills should be 
        promptly paid, otherwise the department will be short of the funds 
        needed for financing the telephone services which are to be rendered to 
        the consumers. After all, the salary of the employees of the telephone 
        department have to be paid, the telephone equipment has to be 
        maintained, repaired and kept up-to-date. Sometimes new technology has 
        to be introduced. There may be various other requirements for which 
        funds may be required, and all these can only be possible if the 
        telephone bills are paid in time. Hence, in our opinion, the word 
        'subscriber' in Rule 2(pp) has to be given a wider meaning, as already 
        stated above. 
                          
        58. In view of the above, we find no 
        merit in this appeal which is accordingly dismissed. There shall be no 
        order as to costs.  
                          
        
        
         Print This Judgment |